💡 律咖编者按
本文由律咖网社群读者 lampocteis 投稿分享。
为了方便大家阅读,律咖网编辑 JingJing(微信:lvga2015)对原文进行了细致的逻辑润色与合规性整理。希望能给正在 孟加拉国 创业路上的你带来真实的参考。


看到最近“孟加拉国、库尔纳、劳动合同、国际律师推荐”讨论挺火,正好我上周在 Khulna 办完工厂的首批劳动合同备案,顺手把踩过的坑写下来——不是教你怎么“成功”,是告诉你怎么别“被当韭菜”。

我叫 lampocteis,广东台山人,聊城大学食品科学与工程毕业,现在在孟加拉国库尔纳做摩托车配件出口。MVP测试期,订单没到预期,压力大到半夜三点还在改包装图。但我最怕的不是没钱,是签错一份合同,人被卡在异国,连律师都找不到。

我以为的“国际律师”,其实是中介的“提成工具”

在库尔纳,我找了一个本地人帮忙办公司注册。他说:“你得请个国际律师审合同,不然员工闹起来,你连门都出不了。” 他推了个“英国持牌律师”给我,名字听起来像《权力的游戏》里的贵族,英文名是 Derek A. Whitmore,官网做得比五星级酒店还亮。

我信了。花了 800 美元,让他审了三份劳动合同。

结果呢?合同里写:“员工每日工作10小时,每周工作6天,加班费按基本工资1.5倍计算。” —— 这在孟加拉国《劳动法》(Labor Act, 2006)里,根本不可能合法。标准是每天8小时,每周48小时,加班费至少1.5倍,但必须写明加班上限,且不得连续工作7天

我拿给本地工厂的HR看,她笑了:“先生,你这合同,警察来了都能把你带走。”

那律师根本没去过孟加拉国。他的邮箱是 Gmail,地址写的是“London, UK”,但电话是孟加拉本地号码。我查了英国律师协会官网,根本查无此人。

我花了800美元,买了一个“看起来专业”的骗局。

孟加拉国劳动合同,真正要盯住的5个“看不见的字”

后来我认识了库尔纳一家小律所的本地律师——Mst. Farhana Rahman,她只收我 150 美元,帮我重写了合同。她说:“你们中国人总想用‘国际’两个字证明靠谱。但在这里,懂本地法的律师,比挂英国牌照的假律师有用一百倍。

以下是她教我的五条真正关键点,不是法律条文,是活人能用的生存指南

  1. 工资条款必须写“基本工资 + 津贴”分开
    他们说“月薪 8,000 BDT”,但合同里没写“基本工资 5,000 BDT + 餐补 1,500 BDT + 交通 1,500 BDT”。一旦员工离职,他可以主张“我月薪是8,000,离职补偿该按8,000算”。
    ✅ 正确写法:Basic Salary: 5,000 BDT | Allowances: 3,000 BDT (Itemized)

  2. 试用期不能超过6个月,且必须写明“可终止条件”
    我原来合同写“试用期6个月,表现不佳可解雇”。太模糊。
    ✅ 正确写法:Probation: 6 months. Termination permitted if: (i) 3 consecutive late arrivals, (ii) failure to meet production targets for 2 months, (iii) documented safety violation.

  3. 加班必须提前书面申请,且员工签字确认
    很多老板让员工“自愿加班”。但在孟加拉,没有签字的加班 = 违法加班
    ✅ 要求:每个加班日,员工必须在《Overtime Request Form》上签名,工厂留存副本。

  4. 社保(EPF)必须在入职30天内注册
    很多工厂拖着不办,说“等公司稳定”。但员工一旦投诉,你可能被追缴3年费用+罚款
    ✅ 路径:去 Employees’ Provident Fund (EPF) Office, Khulna,带公司注册证、员工身份证复印件、银行账户。
    📍地址:12/1, Suhrawardy Road, Khulna 9100

  5. 合同必须用英文+孟加拉文双语,且员工签字时有见证人
    本地律师说:“单语合同,法院不认。”
    ✅ 要求:合同一式三份,员工、工厂、劳工部各存一份,每份都有员工指纹+签名+见证人(工厂HR)签名。

为什么“国际律师”在这里行不通?

不是说外国律师不专业,而是法律是地方性的

孟加拉国的《劳动法》《公司法》《外汇管制条例》《外籍员工许可》……每一项都和英国、美国不同。
我见过一个德国公司老板,花了10万美金请“全球律所”做合规,结果被库尔纳劳工局罚了27万塔卡,因为“外籍员工未申请工作许可”——而那份“国际合规报告”里,压根没提Bangladesh Labour Rules, 2015 的第78条。

跨境创业的真相是:你不需要全球最贵的律师,你需要一个懂本地流程、会说孟加拉语、能和劳工局官员喝杯茶的本地律师。

✅ 三条行动建议(今天就能做)

  1. 别信“国际律师”头衔,查当地律师协会
    Bangladesh Bar Council 官网(www.bangladeshbarcouncil.org)查律师执业状态。输入名字,看是否注册、是否在库尔纳有办公室。

  2. 劳动合同必须提交劳工局备案
    在 Khulna,所有雇佣超过5人的企业,必须在雇佣后7天内District Labour Office 提交合同副本。
    📍地址:District Labour Office, Khulna, 1st Floor, Jahanara Bhaban, 70/1, Suhrawardy Road
    📞电话:+880 441-717212(建议提前预约,中文服务无)

  3. 保留所有沟通记录,哪怕微信聊天
    我的教训:当初中介说“律师会帮你搞定”,我信了,没留聊天记录。
    后来他跑路了,我连投诉的证据都没有。
    ✅ 建议:所有“口头承诺”,用 WhatsApp 或微信发文字确认:“您说的‘合同由您负责备案’,我理解为:您将提交至劳工局,对吗?”
    保留截图。在孟加拉,文字比签名更有用


📌 FAQ:关于孟加拉国劳动合同的三个真实问题

Q1:我雇了5个中国员工,合同必须用孟加拉语吗?
A:是的,必须双语。建议:

  • 步骤:找本地翻译公司(推荐 Khulna 的 Global Translators Ltd
  • 路径:提供英文合同 → 翻译成孟加拉语 → 双语排版 → 员工签字时,由工厂HR作为见证人
  • 要点清单:① 员工签字必须手写 ② 每页加盖公司章 ③ 保留签字视频(可选但强烈建议)

Q2:我可以自己写合同吗?还是必须请律师?
A:你可以自己写,但必须由本地律师审核并签署“合规确认书”

  • 步骤:① 下载孟加拉劳工部官网模板(www.labour.gov.bd) ② 填写后发给本地律师 ③ 要求律师出具“Review Certificate”(带印章)
  • 要点:没有律师签字的合同,劳工局不接受备案。哪怕你写得再完美。

Q3:如果员工离职不交回合同,怎么办?
A:你必须主动归档。

  • 步骤:员工离职当日,填写《Termination Form》,双方签字,一式三份。
  • 路径:一份给员工,一份存档,一份提交 District Labour Office(7天内)
  • 要点:不提交离职记录,你未来申请外籍员工签证会受影响

我刚来孟加拉时,以为创业是“把好产品卖出去”。
现在才明白,创业是“在别人的游戏规则里,不被规则吃掉”

我学的是食品科学,不懂法律。但我懂一件事:如果一个人告诉你“这事很简单,我帮你搞定”,而你又不懂,那你大概率是他的猎物。

我现在的工厂,合同全由本地律师 Mst. Rahman 审核,每份合同都备案,员工工资按时发,加班有记录。
订单没达标,但我睡得着了。

感谢 JingJing 帮我把这篇凌乱的笔记整理出来分享给大家。
如果你也在孟加拉国、库尔纳,正为劳动合同、外籍员工、律师推荐头疼——
别急着找“国际律师”,先加 JingJing 微信:lvga2015
她不是律师,但她认识几个在 Khulna 做跨境合规的本地人,能帮你避坑。

我们不是要“快速成功”,只是想别被坑得太惨


🔸 延伸阅读

🔸 Bangladesh police arrests 6 Chinese nationals over cyber fraud 🗞️ 来源: News18 – 📅 2026-05-14
🔗 阅读原文

🔸 Pakistan PM Shehbaz Sharif to visit Bangladesh for defense pact talks 🗞️ 来源: Navbharat Times – 📅 2026-05-15
🔗 阅读原文

🔸 Bangladesh govt rejects claim of Muslim persecution in India 🗞️ 来源: Firstpost – 📅 2026-05-14
🔗 阅读原文


请知悉:律咖网(Lvga.com)是跨境创业公开信息与内容分享平台,不提供法律、税务、会计或合规服务。
本文内容基于公开资料,并由人工编辑与 AI 工具协助整理,仅供信息参考之用,不构成任何法律、投资、移民或商业决策建议。
政策可能随时间变化,请以官方渠道与当地持牌专业人士意见为准。
如内容有需要修订之处,欢迎随时与我联系。